Fransız Tostu

Fransız Tostu

Fransız Tostu

Fransız Tostu

Kahvaltılar için tatlı tuzlu bir seçenek.

İçindekiler
Hazırlanışı
  1. Krema, süt, pudra şekeri, tuz ve yumurta iyice çırpılır.
  2. Ekmekler bu karışıma batırılıp her yanı kaplanır.
  3. Isıtılan yapışmaz tava çok az tereyağ ile yağlanır.
  4. Ekmeklerin iki yüzü de altın sarısı renk alana kadar kısık ateşte pişirilir.
Notlar
  • İnce dilimlenmiş normal ekmekle de yapabilirsiniz. Ben tost ekmeklerini çapraz keserek yaptım. Orijinal sunumu da bu şekilde üçgendir.
  • Bu aslında bizim bildiğimiz yumurtalı ekmeğin biraz şekerlisi. Şeker oranını damak tadınıza göre ayarlayabilirsiniz.
  • Üzerine çok az serpildiğinde nefis oluyor.
  • Yanında dondurma ve taze meyvelerle akşamütlerinde de servis edilebilir. Ben üzerinde taze kaşarla seviyorum.
Kalıcı bağlantı

Related Posts

13 Responses to Fransız Tostu
  • cocuklacocuk

    tatlı tuzlu karışık tadları seviyorum ben…kastamonuya ait bu tarz bir kahvaltılık “ballı yumurta” vardır. Bu tostu yumurtalı ekmeğe benzetince o aklıma geldi birden….olsa da yesek:))

  • Sevde

    Selamün aleyküm;

    Dünya mutfaklarını çok severim,Devletşah hanım acaba italyan mutfağından bize tarifler sunabilirmisiniz,bu arada ellerinize sağlık toast enfes gözüküyor..

    Selametle

  • nuray

    oncelikle ellerinize saglık gercekten tost mukemmel gozukuyor.cocuklacocuk adlı arkadasımızında dediği gibi bu tostu görnce benimde ilk aklıma gelen yumurtalı ekmek 😉

  • özlem

    Merhaba ben yemek yapmayı çok severim ve siteleride çok gezerim ama sitenız güzel olmuş ve iç acıçı ayrıça yemeklerde mukemmel görünüyor kolay gelsin by

  • Emre Biren

    “Orjinal sunumu da bu şekilde üçgendir. ” yazarken sözcük “orijinal” olarak yazılacak. Yemeklere göstermeğe çalıştığınız özeni lütfen yazıma da gösterin. Ayrıca kimse kimseyi yazılışını beceremediği yabancı kökenli sözcük kullanmaya zorlamıyor. “orijinal” yerine “özgün” kullanılabilir. Bir de “direkt” yazmaya çalışıp “direk” yazanlar var ki, tek kelimeyle “muhteşem”! “Doğrudan” yaxzsana madem beceremiyorsun!!!

  • Devletşah

    Emre bey;

    Yorumunuzda ´yaxzsana´ demişsiniz. Ne zamandır Türkçemizde x harfi var? Demek ki insanlar bazen klavye kurbanı olabiliyorlar…

  • Şaziye

    Emre bey,
    Türkçe konusundaki hassasiyetiniz güzel de hem bunu ifade edişiniz hem de bu konuda yazarken yaptığınız hatalar eleştirilmeye değer.

    – “Göstermeğe” değil “göstermeye” olacak.

    – ‘“orijinal” yerine “özgün” kullanılabilir.’ yazmışsınız. Cümleye başlarken büyük harfle başlanır. O kelime tırnak içinde olsa bile.

    Burası bir yemek ve hobi sitesi. Hatalar olsa bile bunu anlatmanın her zaman daha kibar yolları vardır. Hiç kusura bakmayın ama sizin buradaki durumunuzu tam manasıyla açıklayan bir deyimimiz var güzel Türkçemizde:
    “Allah’ın sopası yok ki…”

  • Emre Biren

    Şaziye Hanım,

    Konuyu uzatmak istemem; sonuçta haklısınız, burası yemek sitesi… Ancak, kusursuza yakın bir Türkçe’yle yayımlanması gereken gazetelerimiz, özenle sunulmuş sitelerimiz, televizyon programlarımız olması gerekirken, bunların nadir duruma gelmesi beni hataları eleştirme durumuna itti. Sonuçta ben (veya herhangi bir bireysel kullanıcı) hata yapabilirim, yanlış yazıp, bozuk Türkçe’yle konuşabilirim; bu sadece benimle ilgilidir ancak yüzbinlerce okuyucusu olan bir gazetenin hatalarla dolu olması, milyonlarca izleyicinin seyretmek için televizyonun karşısına geçtiği kişinin “dahi” yerine “daaahi” demesi kötü örnek olmaktır. Kimseyi kötülemek için eleştirmedim sadece konuya dikkat edilmesini istedim.

    Bir de son not: “Göstermeğe” değil “göstermeye” demişsiniz beni düzeltmek için ancak bence “göstermek”ten geldiği için “k” yumuşuyor ve “ğ” doğrudur.

  • nehir

    Emre bey diretmenin anlamı yok bence.Şaziye Hanım görmüş ; yakalmış.”Göstermek” fiildir ,siz orda yardımcı fiil olarak kullandınız.Yani ”gösterme” olarak.

  • nefes

    bence burada yorum sadece yemeklere yapılmalı. emre beyin yorumunu okurken bende fark ettim. Allahın sopası yok 🙂

  • Zeynep

    Öncelikle çok başarılı ve sürekli başvurabileceğim bir siteniz var.

    Bu tarifiniz, sabahları bayat ekmekleri değerlendirmek için çok sık denediğim ve sürekli değişiklik aradığım bir tarifti. Teşekkür ediyorum.

    Haddime değil ama söylemeden geçemeyeceğim;
    Emre Bey, yazım yanlışlarına dikkat edilmesi gerektiğini belirtmişsiniz ama sizin de o kadar çok noktalama hatanız var ki yazınızda. Emin olun Türkçe içerikli siteler arasında en anlaşılır tarifleri burada buluyorum. Dili ve anlatımı bakımından da eleştirilecek hiç bir yanı olmadığını düşünüyorum.

    Eleştirirken eleştirilen olmak kaçınılmaz oluyor sanırım.

Leave a comment to Emre Biren

YORUMU GÖNDER